Multilingualism Service


Breaking Language Barriers, Building Scholarly Communities

Mondaecus is a collaborative translation platform that introduces a human dimension to machine translation, improving its sensitivity to different linguistic contexts. It reinforces multilingualism for the advancement of science and the transfer of knowledge in scholarly communication. 

Mondaecus was developed by the University of Coimbra within the context of OPERAS projects: its idea was conceived during the OPERAS-P project, and the prototyping and first version were prepared and released during the OPERAS-PLUS project. Mondaecus is also a result of the collaborative work of the OPERAS Multilingualism Special Interest Group. 

Key Features

Documents editor for collaborative translation

Community-based experience for discovery and collaboration

AI Helper Translation Tool 

Multiple translations available for the same original document

Multiple functions for reviewers, editors and commentators

Explore Mondaecus Now

Mondaecus enables epistemological discussion and assessment, free from linguistic barriers. Start collaborating now and find peers to expand your horizons and explore different languages for your projects, book parts, articles and more. Promote bibliodiversity with Mondaecus and strengthen the scientific value of all languages. If you need training, don’t hesitate to reach out to the Mondaecus team. 

Short user Guide

https://bit.ly/mondaecus-user-guide

Useful Information

Status: Beta

Who is it for: Researchers/Authors, translators, editorial managers, editors. 

Access policy: Free to access. 

Website: mondaecus.com 

Provided by: